Monday, August 28, 2006

Traduccions de Brasil 8 (Perfección, de R. Russo)

1.

Vamos a conmemorar la estupidez humana
La estupidez de todas las naciones
De mi país y de su hatajo de asesinos
Cobardes, violadores y ladrones

Vamos a celebrar la estupidez del pueblo
De nuestra policía y televisión
Vamos a conmemorar nuestro gobierno
Y nuestro estado que no es nación

Celebrar la juventud sin escuelas
Los niños muertos
Celebrar nuestra desunión

Vamos a homenajear a Eros y Tánatos
Perséfone y Hades
Vamos a celebrar nuestra tristeza
Vamos a celebrar nuestra vanidad

2.

Vamos a conmemorar como idiotas
Cada día de fiesta y Carnaval
Todos los muertos en las carreteras
Y los muertos por la falta de hospital

Vamos a celebrar nuestra justicia
La ganancia y la difamación
Vamos a celebrar los prejuicios
Y el fracaso de la alfabetización

Felicitarnos por el agua podrida
Los impuestos, quemas, mentiras y secuestros
Nuestro castillo de cartas marcadas
El trabajo esclavo y nuestro pequeño universo

Toda la hipocresía y toda la afectación
Todo el robo y toda la indiferencia
Vamos a celebrar las epidemias
Es la fiesta del equipo campeón

3.

Vamos a celebrar el hambre
No tener a quien oír
No tener a quien amar

Vamos a alimentar lo que es maldad
Vamos a lastimar un corazón
Vamos a celebrar nuestra bandera
Nuestro pasado de absurdos gloriosos

Todo lo que es gratuito y feo
Todo lo que es normal

Vamos a cantar juntos el himno nacional
(La lágrima es verdadera)
Vamos a celebrar nuestra saudade
Y conmemorar nuestra soledad

4.

Vamos a festejar la envidia
La intolerancia y la incomprensión
Vamos a festejar la violencia
Y olvidar a nuestra gente
Que trabajó honestamente la vida entera
Y ahora no tiene derecho a nada

Vamos a celebrar la aberración
De nuestra falta de buen sentido

El desinterés por la educación

Vamos a celebrar el horror de todo esto
Con fiesta, velatorio y cajón
Ahora está todo muerto y enterrado
Así que ya podemos celebrar
La estupidez de quien cantó esta canción

5.

Ven, que mi corazón tiene prisa
Cuando la esperanza está dispersa
Sólo la verdad me libera
Basta de maldad y de ilusión

Ven, el amor tiene siempre la puerta abierta
Y está llegando la primavera
Nuestro futuro recomienza
Ven, que lo que viene es perfección

Thursday, August 24, 2006

Cuento

Como no podía escribir, usaba las manos para otras cosas. Para remover el café (se demoraba mucho en ello, para que el azúcar quedara totalmente diluido), para pasar las páginas de los periódicos, para llevar la bolsa con el cuaderno y el bolígrafo a todas partes, de cafetería en cafetería, a la librería... Usaba las manos para, mojadas, peinarse un poco en los lavabos del centro comercial. Con una mano recogía las hojas de publicidad que le entregaban chicos y chicas en la calle, que luego no podía tirar porque, en esa ciudad, casi no había papeleras. Con las manos, en el apartamento, apagaba la luz del baño cuando estaba encendida la del comedor, o la del comedor cuando estaba encendida la del baño, para no gastar. Se lavaba las manos después de coger el autobús porque, le habían enseñado, estaba lleno de microbios. Los días festivos en que no se la hacían, ¡se hacía la cama con un esmero! Era una cama grande, no llegaba con las manos a los dos lados. Y él quería que quedase muy bien hecha para tumbarse a leer por la noche. O, si era fin de semana, por si aparecía E. Con las manos iba rompiendo y comiendo un huevo de chocolate. Sobre la mesa, pasaba las páginas del periódico ya leído, con la palma abierta sobre cada página, como acariciándola. Si no era muy tarde, marcaba un número de teléfono largo y agarraba fuerte el auricular, apretándolo contra el oído. Rara vez, pero en alguna ocasión, se masturbaba, para rebajar la tensión. Echado en la cama, cogía un libro y leía. No escribía porque no podía.

Thursday, August 17, 2006

A América é colorada


Internacional de Porto Alegre, campeão da Taça Libertadores 2006

Que timão a Gabi me fez torcer!!!

Parabéns ao Jonas, ao João, ao Cícero, a Lúcia, a Rosária, ao Mario, ao Stefano, ao Luis... e a todos os colorados que eu possa estar esquecendo.

Campeões da América! Vocês merecem!

E parabéns a mim, que fiquei até as 5 da manhã acordado! Que eu sou colorado, porra!!!

Valeu Fernandão! Valeu Sobis! Valeu Camisa 12! Valeu galera!

Treme Bar$a! E que bom que tu foi embora, Muricy!

Sunday, August 13, 2006

Reasons Why I Began to Hate the United States

1. 90% of what they publish per year is shit.

2. Many of the Americans that appear on TV look like if they had a very slow brain (maybe they are just bad actors/actresses; or maybe they are people who work out too much).

3. They re-elected the worst president they ever had.

4. They only speak English (Ezra Pound pitied his college students for not being able to read key poems in the history of literature in their original languages).

5. They are alienated (try to spend some time in the cable network).

6. After Bin Laden blew up the Twin Towers, they blew up the UN.

7. They send their poor to war.

8. Their journalists don't know the difference between "to die" and "to kill" (as in "20 people died in the attack").

9. Even The New Yorker supported the war in Iraq.

10. Once funny and intelligent late shows (i.e. David Lettermann) are now all about interviewing movie stars, asking them about their new-born babies, and promoting their films.

11. They have become the world's most religious nation.

12. They no longer make good films.

Wednesday, August 09, 2006

Traduccions de Brasil 7 (Arte de Amar, de Manuel Bandeira)

Si quieres sentir la felicidad de amar, olvídate del alma,
El alma es lo que estropea el amor.
Sólo en Dios puede encontrar satisfacción.
No en otra alma.
Sólo en Dios –o fuera de este mundo.

Las almas son incomunicables.

Deja que tu cuerpo se entienda con otro cuerpo.

Porque los cuerpos se entienden, las almas no.

Tuesday, August 01, 2006

Os anjos (Els àngels)






Hoje não dá [hoy no puedo]
Hoje não dá
Não sei mais o que dizer
E nem o que pensar.

Hoje não dá
Hoje não dá
A maldade humana agora não tem nome
Hoje não dá.

Pegue duas medidas de estupidez
Junte trinta e quatro partes de mentira
Coloque tudo numa forma
Untada previamente
Com promessas não cumpridas.

Adicione a seguir o ódio e a inveja
As dez colheres cheias de burrice
Mexa tudo e misture bem
E não se esqueça: antes de levar ao forno
Temperar com essência de espirito de porco,
Duas xícaras de indiferença
E um tablete e meio de preguiça.

Hoje não dá
Hoje não dá
Esta um dia tão bonito lá fora
E eu quero brincar.

Mas hoje não dá
Hoje não dá
Vou consertar a minha asa quebrada
E descansar.

Gostaria de não saber destes crimes atrozes
É todo dia agora e o que vamos fazer?
Quero voar p'ra bem longe mas hoje não dá
Não sei o que pensar e nem o que dizer.

Só nos sobrou do amor
A falta que ficou.


(R. Russo)

Visit
baghdad burning to read about the Qana massacre.