tag:blogger.com,1999:blog-15841103.post3849763796653913242..comments2023-09-16T11:10:59.984+00:00Comments on A Dublin a Porto Alegre: Traduccions de Brasil 54 (No aeroporto i O que é isso, de Pato Fu)Rogerhttp://www.blogger.com/profile/01358464924298624711noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-15841103.post-85755527653702498422008-11-23T13:57:00.000+00:002008-11-23T13:57:00.000+00:00"Se a juventude dos anos 80 teve em Renato Russo s..."Se a juventude dos anos 80 teve em Renato Russo seu poeta, a década termina consagrando Fernanda Takai."<BR/><BR/>Això és d'un text del 99, de la presentació d'uns concerts que els Pato Fu van fer a Porto Alegre, en un local molt petit. Ve "a cuento" perquè jo els vaig descobrir llegint un comentari sobre la Fernanda Takai que el Renato Russo va fer en una entrevista dos anys abans de morir, del 94. Elogiava el grup i deia que la Fernanda era "uma gracinha", o alguna cosa així, i jo vaig anar darrere d'aquesta tal Fernanda.<BR/><BR/>Ah, tenen molt d'èxit al Japó!Rogerhttps://www.blogger.com/profile/01358464924298624711noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-15841103.post-61411240358622092702008-11-20T22:25:00.000+00:002008-11-20T22:25:00.000+00:00grande pato fu!!!!!!els vaig descobrir en aquest b...grande pato fu!!!!!!<BR/><BR/>els vaig descobrir en aquest blog, vaig comprar els seus cd's a brasil i ara els estic donant a conèixer a barcelona!!!!!!!!<BR/><BR/>són dels millors descobriments musicals que he fet aquest any!!!!!<BR/><BR/>i seguiré promocionant-los!!!! a veure si algú es decideix a distribuir-los aquí o, per què no, a dur-los de concert!!!!!<BR/><BR/>uriAnonymousnoreply@blogger.com