Here you'll find comments and stories about my stay in Brazil; translations of Brazilian songs, poems, short stories and pieces of news; photographs. Also, some film and book reviews. In Spanish, Catalan, Portuguese and English.
Wednesday, March 21, 2007
Traduccions de Brasil 17 (O Teatro dos Vampiros, de R. Russo)
Siempre precisé de un poco de atención
Creo que no sé quien soy
Sólo sé qué no me gusta
De estos días tan extraños
Queda el polvo escondiéndose en los cantos
Éste es nuestro mundo
Lo que es mucho nunca es bastante
Y la primera vez es siempre la última chance
Nadie ve donde llegamos:
Los asesinos están libres, nosotros no lo estamos
Vamos a salir -pero ya no tenemos dinero
Mis amigos están todos buscando empleo
Volvemos a vivir como diez años atrás
Y cada hora que pasa
Envejecemos diez semanas
Venga vamos, está bien -sólo me quiero divertir
Olvidar, esta noche tener un buen lugar donde ir
Ya entregamos el blanco y la artillería
Acercamos nuestras vidas
Y esperamos que un día
Nuestras vidas se puedan encontrar
Cuando me vi teniendo que vivir sólo conmigo
Y con el mundo
Tú viniste con tus sueños
Y me asusté
No soy perfecto
No olvido
La riqueza que tenemos
Nadie la consigue ver
Y al pensar en todo esto, yo, hombre hecho
Tuve miedo y no conseguí dormir
Vamos a salir -pero ya no tenemos dinero
Mis amigos están todos buscando empleo
Volvemos a vivir como diez años atrás
Y cada hora que pasa
Envejecemos diez semanas
Venga vamos, está bien -sólo me quiero divertir
Olvidar, esta noche tener un buen lugar donde ir
Ya entregamos el blanco y la artillería
Acercamos nuestras vidas
Y aun así
No tengo pena de nadie
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
Teatro dos Vampiros! Sabe que na época em que eu gostava mais de Legião era essa uma das minhas preferidas?
Post a Comment