Here you'll find comments and stories about my stay in Brazil; translations of Brazilian songs, poems, short stories and pieces of news; photographs. Also, some film and book reviews. In Spanish, Catalan, Portuguese and English.
Tuesday, December 11, 2007
Traduções ao português 6 (Paradise, de Bruce Springsteen)
Sábado passado, perto da meia noite, entrando no shopping para ir ao cinema, fui embalado por uma música que demorei uns segundos em identificar. Achei estranho que estivesse tocando, porque não foi um sucesso (não que eu saiba), não era um hit. Mas era minha música preferida do CD pós-onze de setembro de Bruce Springsteen: "Paradise", sobre uma terrorista suicida. Tinha-a esquecido, e gostei de ouvi-la de novo e sentir a mesma emoção.
Onde o rio corre preto
Tiro os livros de tua mochila
Plásticos, cabo e teu beijo
O ar da eternidade em teus lábios
No mercado abarrotado
Vago de uma cara a outra
Prendo o fôlego e fecho os olhos
Prendo o fôlego e fecho os olhos
E espero o paraíso
E espero o paraíso
As colinas de Virgínia ficaram cor castanho
Um outro dia, um outro sol se pondo
Te visito em um outro sonho
Te visito em um outro sonho
Estendo a mão e sinto teu cabelo
Teu cheiro perdura no ar
Acaricio tua cara com as pontas dos dedos
Experimento o vazio em teus lábios
E espero o paraíso
E espero o paraíso
Procuro por ti no outro lado
Onde o rio corre limpo e largo
Até meu coração as aguas sobem
Até meu coração as aguas sobem
Me afundo na água fria e clara
Vou a deriva, desapareço
Te vejo no outro lado
Procuro a paz em teus olhos
Mas estão vazios como o paraíso
Estão tão vazios quanto o paraíso
E subo e quebro as ondas
E sinto o sol na minha cara
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment