Here you'll find comments and stories about my stay in Brazil; translations of Brazilian songs, poems, short stories and pieces of news; photographs. Also, some film and book reviews. In Spanish, Catalan, Portuguese and English.
Thursday, May 24, 2007
Conversa com minha avó
Para a Gabi, que adora ela.
Hoje de manhã, saí de tomar banho e achei minha avó colocando a antiga máquina de costura na frente da porta do meu quarto. Minha calça jeans estava pendurada no espaldar da cadeira que ela estava prestes a usar. Peguei a calça.
Ela falou:
-Ja les pots agafar ja, que les teves calces no les necessito per res.
(-Já pode pegar já, que tua calça eu não preciso para nada.)
(Antigamente em catalão se usava "calces" em vez de "pantalons", que é o termo que se usa agora. "Calces" se usa ainda em alguns povos.)
Então eu falei, divertido:
-Ja estàs parlant en portuguès, abuela?
(-Já está falando em português, vozinha?)
E ela, surpresa:
-Què dius?
(-Hein?)
-És que pantalons en portuguès es diu així, "calça".
(-É que pantalons em português se diz assim, "calça".)
-Ah sí?
(-Ah é?)
-Sí.
(-É.)
-Ahh...
(-Ahnn...)
Aí ela ficou pensativa. Disse:
-I això d'aquí?
(-É isso aqui?)
E levou sua mão para baixo.
Eu:
-Això es diu "calcinha".
(-Isso aí é "calcinha".)
Ela:
-Calcínia?
Eu:
-"Calcinha".
Ela:
-Calcínia.
Coloquei o braço ao redor de seus ombros:
-"CAL-CI-NHA".
-CAL-CÍ-NIA.
Desisti (minha avó fala kiwic em lugar de kiwi, Grabri em lugar de Gabi, Trini em lugar de Raquel...):
-Això mateix.
(-Isso aí.)
Ela ficou pensando de novo, como não acreditando:
-Això d'aquí són les bragues... BRA-GUES.
(-Isso aquí são as bragas... BRA-GAS.)
-També, també.
(-Também, também.)
E fui pro quarto me vestir.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
:o))))))))
Bragues, bragas, calcinha, calcínia... Tudo mesma coisa.
E era tu ensinando português e ela catalão!
Adorei essa foto com as mãos dela e a máquina de costura!
Post a Comment